Alex | θελοντες ειναι νομοδιδασκαλοι μη νοουντες μητε α λεγουσιν μητε περι τινων διαβεβαιουνται
|
ASV | desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.
|
BE | Desiring to be teachers of the law, though they have no knowledge of what they say or of the statements which they make so certainly.
|
Byz | θελοντες ειναι νομοδιδασκαλοι μη νοουντες μητε α λεγουσιν μητε περι τινων διαβεβαιουνται
|
Darby | desiring to be law-teachers, not understanding either what they say or concerning what they [so] strenuously affirm.
|
ELB05 | die Gesetzlehrer sein wollen und nicht verstehen, weder was sie sagen, noch was sie fest behaupten.
|
LSG | ils veulent être docteurs de la loi, et ils ne comprennent ni ce qu'ils disent, ni ce qu'ils affirment.
|
Pesh | ܒܕܒܥܘ ܠܡܗܘܐ ܡܠܦܢܐ ܕܢܡܘܤܐ ܟܕ ܠܐ ܡܤܬܟܠܝܢ ܡܕܡ ܕܡܡܠܠܝܢ ܘܠܐ ܡܕܡ ܕܥܠܘܗܝ ܡܬܚܪܝܢ ܀
|
Sch | wollen Gesetzeslehrer sein und bedenken nicht, was sie sagen oder was sie behaupten.
|
Web | Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor concerning what they affirm.
|
Weym | They are ambitious to be teachers of the Law, although they do not understand either their own words or what the things are about which they make such confident assertions.
|